Som medlem af Dansk Forfatterforening kan du altid
kontakte foreningens advokat med spørgsmål eller for at få gode råd
i forbindelse med din forlagsaftale.
Den første kontakt til et forlag
Dansk Forfatterforening anbefaler, at man som ny
forfatter/oversætter/illustrator kun sender sit manuskript til et
forlag ad gangen. Det anbefales i den sammenhæng, at man
sætter en svarfrist inden for hvilken forlaget skal vende tilbage,
før man henvender til et nyt forlag. Endvidere bør man som
forfatter nøje overveje hvilke(t) forlag, der er mest relevant og
bedst egnet til at udgive det pågældende værk.
Faldgruber i
forlagskontrakter
Før man skriver under på en forlagsaftale, er
det vigtigt at sætte sig grundigt ind i aftalens indhold. Har man
først skrevet under, er aftalen bindende, og man må herefter rette
sig efter dens ordlyd. Mange forfattere har - før de skriver under
- held med at forhandle sig frem til bedre vilkår end de vilkår, de
bliver præsenteret for i første omgang. Med andre ord: Det kan
betale sig at
forhandle.
Nedenfor følger nogle af de faldgruber vi i Dansk
Forfatterforenings sekretariat ofte støder på i de forlagsaftaler,
vi gennemgår for vore medlemmer. Klik på linket
herunder for at komme direkte til emnet.
Rettigheder
Mange forlag ønsker meget brede
rettighedsoverdragelser skrevet ind i forlagsaftalerne, også selvom
forlagene ikke konkret påtænker, at udnytte alle de overdragne
rettigheder. Se eksempler på uhensigtsmæssige formuleringer
her.
Har man overdraget bestemte rettigheder til et forlag
(f.eks. lydbogsrettigheder), kan det være vanskeligt efterfølgende
at kalde sine rettigheder tilbage. Man kan derfor komme i den
situation, at forlaget ikke udnytter de pågældende rettigheder
(f.eks. ikke udgiver lydbogen), men at man heller ikke selv kan
udnytte rettighederne (og f.eks. lade et andet forlag udgive
lydbogen).
Dansk Forfatterforening anbefaler, at man ikke overdrager
flere rettigheder, end forlaget forpligter sig til at udnytte
indenfor 12 måneder fra forlagsaftalens underskrivelse.
Det er altafgørende, at det i forlagsaftalen nøje specificeres,
hvilke rettigheder, der overdrages til forlaget. Man skal i den
forbindelse særligt være opmærksom på sine digitale rettigheder.
Mange forlag ønsker af få overdraget digitale rettigheder dog uden
at specificere, hvad begrebet "digitale rettigheder" dækker
over.
Dansk Forfatterforening anbefaler som udgangspunkt
følgende formulering:
"Forlaget erhverver fra forfatteren eneret til på dansk at
fremstille og udgive forfatterens værk
[værkets navn]
-------------------------------
i bogform, i ordinærudgave, i billigudgave og i
bogklubudgave."
Ønsker forlaget flere rettigheder overdraget, må det i
forlagsaftalen specificeres, hvilke rettigheder der overdrages, og
hvilke modsvarende forpligtelser, der pålægges forlaget. Det må
også præciseres, hvad vederlaget for udnyttelsen skal
være.
Alternativt kan visse rettigheder overdrages til et forlag
som en option. En option betyder, at forlaget får førsteretten til
senere at indgå aftale om overdragelse af en bestemt
udnyttelsesform, f.eks. udgivelse af værket som e-bog. En option
bør altid være tidsbegrænset. Hvis optionen skal løbe i længere tid
end et år, bør forlaget betale forfatteren et engangsbeløb
herfor.
Hvis forlaget udnytter optionen inden for den aftalte
tidsfrist, skal de nærmere vilkår for overdragelsen af de
pågældende rettigheder aftales.
Se Dansk Forfatterforenings forslag til
optionsbestemmelser her.
Royaltyberegning
Stadig flere forlag er begyndt at anvende forlagets
nettopris som beregningsgrundlag for forfatterens royalty.
Nettoprisen er bogens pris ekskl. boghandleravance.
Boghandleravancen på en bog er typisk på 40 %, og nettoprisen udgør
dermed et meget lavere beregningsgrundlag end f.eks. bogladeprisen,
den vejledende eller faktiske udsalgspris. Nettoprisen for en bog,
der i boghandlen koster kr. 249 inkl. moms vil med en boghandler
avance på 40 % være ca. kr. 150 inkl. moms. Det er ikke svært at
se, at royaltysatsen bør være højere, hvis bogens nettopris
anvendes som beregningsgrundlag. Hvis man som forfatter ville få 15
% af udsalgsprisen ekskl. moms bør man få 25 % af nettoprisen
ekskl. moms. Se eksempler på uhensigtsmæssige formuleringer
her. Dansk Forfatterforening
anbefaler følgende formulering for så vidt angår honoraret for
ordinærudgaven:
"Forfatterens honorar udgør [sats] % af ordinærudgavens
udsalgspris ekskl. moms."
eller
"Forfatterens honorar udgør [sats] % af ordinærudgavens
vejledende udsalgspris ekskl. moms."
Hvis nettoprisen anvendes som beregningsgrundlaget, må det
for det første klart defineres i forlagsaftalen, at nettoprisen er
det beløb, forlaget får ind ved salg af bogen.
Ønsker forlaget at benytte nettoprisen som
beregningsgrundlag, anbefaler Dansk Forfatterforening følgende
formulering:
"Forfatterens honorar beregnes af bogens nettopris, dvs.
forlagets salgspris til forhandler, bibliotek eller slutbruger
ekskl. fratræk af rabatter og lign. Forfatterens honorar udgør
[sats] % af ordinærudgavens nettopris ekskl. moms.
Se Dansk Forfatterforenings anbefalinger om
honorarer her.
Garantisum
Som forfatter bør man have udbetalt en garantisum (også
kaldet et forskudshonorar). Garantisummen skal udbetales,
enten når man afleverer sit manuskript eller, hvis manuskriptet er
afleveret, når man underskriver forlagsaftalen.
Garantisummen bør ikke kunne kræves tilbagebetalt af forlaget,
heller ikke hvis forlaget af en eller anden grund vælger alligevel
ikke at udgive bogen.
Mange forlag ønsker først at udbetale garantisummen,
når manuskriptet er godkendt eller værre endnu, når bogen udgives.
Det er ikke acceptabelt, da det hermed overlades til forlaget at
beslutte, hvornår og om garantisummen udbetales. Forfatteren er
dermed ikke længere sikret betaling i det tilfælde, hvor forlaget
ikke udgiver bogen. Se eksempler på uhensigtsmæssige
formuleringer her.
Dansk Forfatterforening anbefaler følgende
formulering
"Forfatteren skal modtage en garantisum på [f.eks. ½] af
det beregnede honorar for første oplag, det vil sige kr. ________.
Garantisummen forfalder til betaling ved aflevering af manuskript.
Beløbet udgør en garantisum, som ikke kan kræves tilbagebetalt af
forlaget."
Indbunden udgave - 80
% af beregningsgrundlaget
Tidligere var der væsentlig forskel i
produktionsomkostningerne afhængigt af om en bog blev fremstillet
med blødt eller hårdt bind. I dag er der ikke længere nævneværdig
forskel i produktionsomkostningerne, og beregningsgrundlaget bør
derfor være det samme.
Mange forlag holder fast i formuleringer i
forlagsaftalerne, hvorefter beregningsgrundlaget kun udgør 80 % af
det ellers aftalte, hvis bogen alene udkommer indbundet. Sådanne
bestemmelser bør slettes. Se et eksempel på en uhensigtsmæssig
formulering her.
Nedsat pris
Nogle forlag ønsker at aftale, at der ikke tilkommer
forfatteren honorar, hvis bogens pris nedsættes til under 1/3 af
den oprindelige pris. Se et eksempel på en sådan formulering
her.
En sådan bestemmelse er urimelig og bør slettes fra
forlagsaftalen.
Udgivelsestidspunkt
I de fleste forlagsaftaler er anført et forventet
udgivelsestidspunkt. Som formuleringen indikerer, binder dette
tidspunkt ikke forlaget på nogen måde - det er blot en hensigt om
at udgive inden det anførte tidspunkt.
For ikke at havne i den situation, at forlaget
udskyder udgivelsestidspunktet, uden at man som forfatter kan gøre
indsigelse, er det vigtigt at aftale et tidspunkt, hvor forlaget
senest skal have udgivet bogen. Overholder forlaget ikke denne
frist skal forfatteren kunne kræve sine rettigheder tilbage. Se
eksempler på uhensigtsmæssige formuleringer her.
Følgende formulering kan anvendes:
"Værket skal være udgivet i originalform senest 12 måneder
efter, at forfatteren har afleveret manuskript. Sker dette ikke,
kan forfatteren hæve aftalen, således at alle rettigheder går
tilbage til forfatteren, der er berettiget til at beholde allerede
udbetalt honorar. Forfatteren er desuden berettiget til erstatning
for det tab forsinkelsen måtte have medført. Erstatningen skal som
minimum udgøre det fulde aftalte honorar for første oplæg."
Markedsføring
Mange forfattere bliver skuffede over forlagenes
markedsføring eller mangel på samme af deres værk. Se den gængse
formulering i forlagsaftaler vedrørende markedsføring her.
Det er selvfølgelig vanskeligt at forpligte et forlag til
at foretage omfattende markedsføring for en bog. Dansk
Forfatterforening anbefaler, at man i stedet aftaler med forlaget
at afholde et møde, hvor man drøfter markedsføring. På den måde
opnår man forhåbentlig at få afstemt sine egne forventninger til
markedsføring med forlagets, ligesom man får mulighed for at
bidrage konstruktivt med idéer til markedsføringstiltag.
Følgende formulering kan anvendes:
"Forfatteren og forlaget forpligter sig til senest en
måned efter underskrivelse af denne aftale at afholde et møde med
henblik på i fællesskab at fastlægge markedsføringsstrategien for
værket."
Formidling
Mange forlag ønsker at indgå aftale om, at forlaget
kan formidle visse af forfatterens rettigheder til andre, f.eks.
oversættelsesrettigheder. En bestemmelse herom er oftest enten
indarbejdet i selve forlagsaftalen eller lavet som et tillæg til
forlagsaftalen. Se et eksempel på en typisk formulering
her.
Som forfatter er det vigtigt at overveje, hvilke
rettigheder man kan have fordel af at lade forlaget formidle, især
fordi forlaget for formidlingen beregner sig en procentdel af
vederlaget.
I mange tilfælde vil det være fordelagtigt for en
forfatter, at forlaget får lov til at formidle
oversættelsesrettighederne, da dette motiverer forlaget til at
medtage bogen på messer i udlandet.
For så vidt angår dramatiserings- og
filmatiseringsrettigheder må man gøre op med sig selv, om forlaget
reelt vil kunne bidrage med noget til denne proces, herunder enten
ved at udføre et egentligt opsøgende arbejde i forhold til
filmproducenter eller ved at indgå i eventuelle
kontraktforhandlinger med filmproducenter, når
filmatiseringsaftalen skal indgås. En del forlag har desværre ikke
den fornødne erfaring til at kunne bidrage konstruktivt i
forbindelse med indgåelse af filmatiseringsaftaler.
Såfremt man overdrager retten til at formidle
lydbogsrettigheder og digitale rettigheder, bør der indgås en
særskilt aftale herom.